26 October 2008

Automne et une tarte pomme-poire/ Fall and Apple-Pear Pie

Despite not being in my native New England surrounded by maple tree reds, oranges, and golds, or even being in the countryside at all, I've been trying to take advantage of the fall colors here in Montmartre.


Bien que ma Nouvelle Angleterre natale me manque, surtout ces érables qui s'embellissent chaque automne de rouge, orange et jaune doré, j'essaie de profiter des couleurs d'automne ici à Montmartre.

Although I may grumble about the tourists constantly walking head up and tripping regular pedestrians while trying to get the best photo, I secretly never tire of looking up at the Sacré Coeur myself. With the fall light through the slowing browning chesnut trees, you can see why.


Comme tout autre parisien (natif ou d'adoption), je me plains souvent des touristes qui bloquent le passage piéton où ils s'arrêtent fascinés par le haut de la butte, et restent en plein milieu pour avoir la meilleure photo. Pourtant, je dois avouer que moi-même je ne me lasse jamais de regarder le Sacré Coeur, même si je le vois presque tous les jours, avec la lumière d'automne à travers les châtaigniers, vous pouvez voir pourquoi.

Some of the best places to find real fall colors in this neighborhood are the many vines that climb on old houses and turn fiery red in October.


Pour soulager mon envie de rouges automnaux, je n'ai qu'a regarder les vignes vierges qui grimpent sur les anciens immeubles, et qui prennent une couleur de feu en octobre.


And lastly, the best way to get in the fall spirit, of course, is to cook fall food and for me that means getting creative with my CSA. A couple Sundays ago, I mentioned an apple-pear pie in passing without giving any sort of recipe (what a tease)! This week, as I said in my last post, pears made another appearance in our basket, and D. immediately began lobbying for the pie. Luckily, after spending Friday and Saturday in London (more on that soon!), I was ready to relax around the house today peeling and coreing fruit. Next week I'm in a 6-day workshop on Bérénice by Racine. I'll see if I can post, but until then, eat up!

Finalement, la meilleure façon de célébrer l'esprit d'automne est de cuisiner avec des ingrédients de saison ! Cette semaine dans le panier bio, il y avait un sac plein de poires et D. voulait absolutement une pie à l'américaine pomme-poire. Heureusement, après 2 jours passés à Londres ce week-end (je vous en reparlerai bientôt !), j'étais contente de passer mon dimanche à tranquillement peler et couper des fruits. La semaine prochaine je suis un stage de 6 jours sur Bérénice de Racine. Je verrais si j'ai le temps de poster, mais d'ici là, régalez-vous !

Ingredients / Ingrédients :

-6 cups fruit, apples and pears, peeled, cored and sliced / 1 kg fruit, pommes et poires, pelées, et coupées en lamelles
-2 Tbsp lemon juice / 2 c.s. jus de citron
- 1/4 cup sugar / 50g sucre
-1/4 cup brown sugar / 50g sucre brun (si vous n'avez pas de sucre brun, vous pouvez mettre 100g de sucre en poudre normal)
-1 tsp cinnamon / 1 c.c. cannelle
-1/2 tsp vanilla / 1/2 c.c. arôme de vanille
-2 Tbsp flour / 2 c.s. farine
-2 Tbsp milk / 2 c.s. lait

-butter / beurre
-cinnamon sugar for topping / mélange de sucre et cannelle pour garnir


Mix all the ingredients (except the butter and cinnamon sugar) in a large bowl. Stir well. Prepare your favorite homemade or store-bought pie crust (my simple butter-free crust). Pour the ingredients into the bottom crust. Dot with butter and cover with second crust. Brush the crust with a little milk and sprinkle with cinnamon sugar mix. Cut slits for the steam to escape and cook at 375F/190C for about 1 hour, until the juice is bubbling over (don't forget to put a cookie sheet on the shelf underneath to catch the drips). Cool and serve.

Mélanger tous les ingrédients (sauf le beurre et le mélange sucre/cannelle) dans un grand bol. Mettre une des pâtes (il en faut 2 pour une tarte à l'américaine) dans un plat à tarte. Remplir avec les fruits, disperser des noix de beurre dessus et couvrir avec la deuxième pâte. Étaler un peu de lait sur la pâte et saupoudrer avec le mélange sucre/cannelle. Couper des ouvertures sur le dessus de la pie pour laisser échapper la vapeur. Cuire à 190C pendant environ 1 heure, jusqu'à ce que le jus boue (penser à mettre un plat en dessous de la pie pour attraper le jus qui coule). Laisser refroidir et servir !

I'm entering this post in the World Food Day Thanksgiving Event because I think it is appropriately seasonal and festive. I love how Thanksgiving brings together family and good food with seasonal ingredients: good for the soul, the body and the Earth. I am extremely thankful for my family, both immediate and extended. I couldn't ask to be part of a better, more supportive, wonderful group of weirdos.

Ivy, qui était une des hôtes de l'évenement pour World Food Day auquel j'ai participé, continue de nous faire penser à ce sujet important avec son événement pour Thanksgiving. Les pies sont les desserts traditionnelles de Thanksgiving : pie au potiron, pie aux noix de pécans et pie à la pomme. Ces pies, et la plupart des plats traditionnels de Thanksgiving, utilisent des ingrédients de saison et cette fête est donc bon pour le corps, pour la terre et pour l'âme, puisqu'on pense à toutes les choses pour lesquelles on veut remercier l'univers. (Pour les dindes, j'avoue, c'est peut-être moins sympa !) J'en reparlerai sûrement, mais pour moi (comme pour plein d'autres), Thanksgiving est avant tout une célébration familiale et j'ai la chance de faire partie d'une famille merveilleuse, complètement barge (comme toute les familles), mais dont les membres se soutiennent énorment et j'en suis reconnaissante.

Last piece of business, but certainly not least, Nazarina over at Giddy Gastronome, a wonderful site where she makes good food and her own beautiful soaps(!), has very kindly given me this adorable Butterfly Award! The rules say to pass it on to 10 people, but rather than listing them here, for now, I will just send you over to my blog roll "Good Cooking" for recipes or "Fun Websites" for other things to explore. Thank you Nazarina!

19 October 2008

Apple-Walnut Muffins

Pour ceux qui lisent mon blog en français, je vous demande de m’excuser : j’ai une petite grippe et je n’ai pas eu l’énergie de traduire cette entrée pour l’instant. Je le ferai bientôt !

Well this whole weekend has been spent in bed with a bad cold (which I probably came down with while baking almond/pine-nut cookies with the six-year-old I baby-sit for who was sick and kept licking her fingers and sticking them back in the batter…). Anyhow, I’ve been more into chicken soup and ginger, honey, lemon tea than fancy creations and Sunday baking. Still, I promised these Apple-Walnut Muffins and lucky for you, the pictures were already taken so I can post them from under my warm comforter!

We got a big bag of apples in the CSA both last week and the week before, and I made a few batches of these muffins (adapted from the Joy of Cooking). I also made some by combining this recipe with the recipe for Brown Sugar Muffins that I posted about earlier this year, and I believe the results would have been delicious had I not forgotten to add an important ingredient… Can you tell I’ve been a bit stressed lately?


This week, the fruit from the CSA is pears, which I’m sure would be good in these muffins too, but D. is rooting for pie. My body, on the other hand, is rooting for more time spent in bed, so we will see.

Ingredients:

2 large eggs
¾ cup sugar
1½ cups coarsely grated or finely chopped, peeled apples

1½ cups all-purpose flour
2 tsp baking powder
1½ tsp cinnamon
1 tsp baking soda
scant ½ tsp salt

5 Tbsp melted unsalted butter
½ cup coarsely-chopped walnuts

Preheat the oven to 400oF.

In a large bowl, whisk together the eggs and sugar. Stir in the apples and set aside for 10 minutes. This allows the apples to render their juices with the sugar and eggs and makes for moist muffins.

In the meantime, in a separate bowl whisk together the dry ingredients (flour, baking powder, cinnamon, baking soda and salt). Melt the butter on the stove and chop the walnuts.

Once the apple mixture is done sitting, stir in the melted butter and walnuts. Add the flour mixture and fold in until the dry ingredients are just moistened. Be careful not to overmix. Pour batter into greased (or lined) muffin cups and bake 14-16 minutes, until a toothpick inserted into the muffins comes out clean. Let sit 3-5 minutes before removing the muffins from the pan and letting cool on a cooling rack, or eating immediately!

16 October 2008

Oct. 16 World Food Day


Just a quick reminder that today is World Food Day! I entered my coq au vin into the event at the end of last month and today you can see the round up of delicious dishes here. There are a number of participants and some pretty amazing, hunger-stopping recipes.

Je fais un post très court pour dire qu'aujourd'hui est World Food Day. Vous vous souvenez de mon coq au vin, peut-être ? Eh bien, vous le retrouverez ici avec le reste de la "farandole de plats pour nourrir le monde", des recettes venant de plein de pays différents et qui ont l'air délicieux !

14 October 2008

More birthday and apple roast pork


For inexplicable reasons (considering they ordered it almost a month ago) my birthday present from my parents arrived yesterday in this extremely heavy, mysteriously wrapped package (wrapping by D).

Pour des raisons obscures, alors que mes parents ont commandé mon cadeau d'anniversaire il y a presque un mois, il n'est arrivé qu'hier. Quand je suis rentrée, il y avait ce paquet cadeau (fait par D.) mystérieux qui couvrait une boîte TRES lourde.


When I opened it, I was jumping up and down like a 3-year-old at Christmas and (after calling my parents) immediately started making plans to use it. I had a piece of pork for roasting that I had got on sale at the supermarket and way too many apples from the CSA, so I thought I might try putting the two together. I rolled the roast in sea salt, pepper, cinnamon and ground coriander. Melted some butter in my wonderful casserole and browned the pork on all sides. Then I turned off the heat, added a few shallots and some juniper berries (which I bought for my coq au vin), covered and stuck the whole thing in the oven for about 1 hour. This is the first time I've had a pot that goes on the stove and in the oven!

Quand je l'ai ouvert, j'étais comme une gamine à Noël, je sautais partout ! Il fallait l'utiliser tout de suite et j'avais le projet parfait : un rôti de porc avec des pommes (du panier bio). J'ai roulé le porc dans un mélange de gros sel, poivre, cannelle et coriandre moulues. J'ai fait fondre du beurre dans la superbe cocotte et j'ai fait doré le porc. Après, j'ai coupé le feu, j'ai ajouté quelques échalottes et des baies de genièvre (que j'ai acheté pour mon coq au vin) et j'ai mis le tout dans le four pendant 1 heure (car la cocotte va sur le feu ET dans le four, ouais !!).


While it was cooking, I peeled, cored and quartered 8 apples and cooked them on the stove in butter and cinnamon before adding them to the casserole in the oven about 15 minutes before the end of the cooking time. When it was done, I took the roast and apples out of the casserole so D. could cut the roast, and stuck my super casserole back on the stove to make gravy. I deglazed with white wine, scraped up all the roast and caramelized shallot bits and then added veggie stock and flour, cooked it down and poured it over the roast. Best birthday ever!

Pendant que le rôti était au four, j'ai cuit les pommes (pelées et coupées en quartiers) sur le feu avec du beurre et de la cannelle. Je les ai ajouté au rôti 15 minutes avant la fin de la cuisson. Quand c'était cuit, j'ai enlevé le rôti et pommes de la cocotte que j'ai remis sur le feu pour faire une sauce avec les jus. D'abord j'ai mis un peu de vin blanc et j'ai gratté pour avoir tost les petits morceaux de rôti et échalotte caramelisés qui restaient. Après, j'ai mis du bouillon de légumes et de la maïzena et j'ai laissé bouillir jusqu'à ce que cela devienne une sauce épaisse que j'ai versé généreusement sur le rôti. Je peux dire que j'ai eu un anniversaire sur presque une semaine avec plusieurs repas merveilleux !

12 October 2008

Sunday hangover?

Après les croissants de dimanche dernier, vous pensez peut-être que je passe tous mes dimanches à ne rien faire, car j'ai fait la fête la veille. Et puis, pourquoi pas après tout... mais en fait, j'avais l'intention de poster une recette de muffins pomme-noix (ça sera pour la semaine prochaine, c'est sûr !) sauf qu'hier soir D. m'a fait cadeau d'une super soirée pour mon anniversaire, avec notamment un punch merveilleux (dont la recette est un secret que je ne peux pas dévoiler ici).


After last Sunday's croissants (let someone else do the baking) you all are going to think I spend my weekends partying and waking up bleary-eyed. And why not, after all? But the truth is I was intending to write to you about some yummy moist apple-walnut muffins today (next week - I promise!) but last night D. threw a party for my birthday, which was a few days ago, and made a delicious punch from a secret recipe that I can attest included rum - lots of it! A bunch of people came and they brought presents and wine and other goodies, including two wonderful food-related gifts:

Book about exotic ingredients, their properties and simple recipes in which to use them.
J'ai reçu plusieurs cadeaux très sympas dont ce beau livre de cuisine sur les ingrédients exotiques et comment les préparer.

Whipped cream maker!
Et un siphon crème et chantilly !



By the way, if anyone has any good Swiss chard or celery root recipes, I received both in my CSA basket this week and have no idea what I'm going to do with them! Hope you had a restful weekend.
Appel à recettes : si vous avez des idées pour utiliser de la racine de celeri ou des blettes, j'ai eu les deux dans mon panier bio et je suis perdue ! J'espère que vous avez passé un bon week-end.

08 October 2008

Desert Island Foods



Six or seven years ago, when my parents had just moved, my father participated in a radio program called Desert Island Discs, the central PA version of a long-running BBC radio show. For a half an hour, the host interviewed local personalities (as the new editor of the regional newspaper, my father was considered a bit of local celebrity) and asked them, if you were going to be stranded on a desert island, what 6 (or was it 8?) albums would you bring with you. Sure, this is outdated, come on, albums?? Don't you mean cds? And wouldn't you just bring your ipod (I mean, I don't have one, but if I was going to be stranded on a desert island, who knows...)?

Quand mes parents venaient d'arriver dans l'état de Pennsylvanie, mon père, nouvel éditeur du journal régional, a été considéré un peu comme une célebrité locale. On lui a demandé de participer à une émission de radio Desert Island Discs (une version locale d'une émission qui existe depuis longtemps sur la BBC) dont le principe était de demander quels étaient les 6 (ou 8?) albums de musique que la personne choisirait d'emmener sur une île déserte. C'est une idée un peu démodée à notre époque où les gens se baladent partout avec les écouteurs de leur ipods dans les oreilles, mais l'exercice est intéressant. Puis j'ai vu qu'Alex du blog Just Cook It avait posté sa version gourmande, et j'ai tout de suite eu envie de jouer !


But when I saw that Alex over at Just Cook It had posted a foodie version of this game, I was immediately intrigued. The rules:

You can take five items and are allowed one sentence in which to justify your decision. Tag whoever you like and link back! You are on a desert island so assume a plentiful supply of exotic fish, coconuts and sea salt. Ignore any issues regarding storage. There happens to be a very large solar powered refrigerator washed up on the shore as well. Now, on to the list...

Les règles : vous pouvez amener 5 ingrédients et vous avez droit à une phrase par ingrédient pour expliquer votre choix. Puisque c'est une île déserte vous aurez accès à des poissons exotiques, des noix de coco et du sel de mer. Ne vous souciez pas de la conservation des ingrédients ; il y a un frigo qui marche avec de l'énergie solaire aussi sur l'île. Ensuite vous taguer vos amis si vous voulez, et n'oubliez pas de mettre un lien vers le blog de la personne qui vous a tagué.


1. Chickens / Des poules
That way I'll have fresh eggs, which are hearty and extremely versatile / Pour les oeufs frais qui callent bien et qui sont très versatiles

2. Potatoes / Pommes de terre
Another very versatile ingredient, the starch that takes me longest to get sick of, and one of my comfort foods / Un autre ingrédient versatile dont je ne me lasse pas, et que je trouve très réconfortant

3. Garlic / De l'ail
I have to agree with Alex here, one of the best ways to flavor any dish, good for you, and NO vampires (although if they are sexy vampires, I might reconsider my stance...) / Je suis d'accord avec Alex que l'ail est un épice qui peut améliorer la plupart des plats, et puis c'est bon pour la santé et cela repousse les vampires. Je vais être toute seule après tout !

4. Fresh chili peppers / Piments frais
I LOVE spicy food and can't imagine a life without it. / J'adore les plats relevés et je ne peux pas imaginer vivre sans ça !

5. Lime / Citron vert
Goes well with fish, a nice seasoning, plus it means no scurvy ! / Se marie bien avec les poissons, un bon aissaisonement et cela m'évite le scorbut !

You can go ahead and consider yourself tagged if you're up for participating / Si vous voulez vous lancer, vous êtes tagué... Camille, Rosa, Psychgrad and Giz, Jessica, Claire, Cicero Sings... ? It's up to you!

05 October 2008

Sunday Croissants - let someone else do the baking



This week there will surely be baking in Hopie's Kitchen, possibly a reprise of the Zucchini Bread as there was loads of zucchini in Friday's CSA basket again, and something with apples...mmmm. But this Sunday I decided to let someone else do the baking and, living in Paris, there are plenty of good bakers around to pick up the slack.

After a Saturday night birthday party for a friend, and numerous servings of spiked punch, I decided to do Sunday the traditional French way. I slept in, rolled out of bed around 11am, threw on some clothes and headed around the corner to the best neighborhood boulangerie. Now, I'm not claiming that it's the best boulangerie ever, or in Paris; it's not famous or anything. It's just one of many wonderful places to get amazing bread and patisseries in the time it takes to say "bonjour" and "bon dimanche."



Later, browsing through Joy of Cooking for particular recipe, I got distracted by a paragraph about croissants. It's like the dictionary for me: you look up a regular old word and end up being seduced by finifugal and abluvion, and then you're done for. But that's another story. According to the Joy of Cooking, although popularized by the French, croissants were actually invented in Hungary. In 1686 Hungarian bakers, who were working through the night to prepared the morning's pastries, heard Turkish invaders tunnelling under the city. If it weren't for the bakers, it would have been a massacre, but thanks to their warning, the Hungarian army had enough time to rally and defeat the invaders. As a thank you, the government mandated the bakers to create a pastry in the shape of the crescent on the Turkish flag, so everyone could nibble on the symbol of their defeat!

Still, no one can argue that the French know how to do pastries. So this morning with buttery croissants still warm from the oven, hot tea and coffee for proper croissant-dipping, and despite the dismal, rainy weather, I remembered why I love living in Paris.

02 October 2008

Spicy Roasted Butternut and Red Pepper Soup

En français ici.

This weekend was beautiful fall weather and I spent it at the Festival America, a North American literary festival where I crossed paths with Daniel Handler and all that came out of my mouth were unintelligible sounds. It was only after he was gone that I managed to sputter (to the confused people I was with), "that, that guy is Daniel Handler!!" "Who??", they replied. "Daniel Handler!" I managed, "also known as Lemony Snicket!" Some people get tongue-tied around movie stars. I get tongue-tied around authors. To each his own... But after the sun and excitement, the days have started to get gray and damp here in Paris and this afternoon's downpour confirmed that it is definitely time for soup. (What's that? My story's not at all related to soup? Alright, alright, just scroll down to the recipe if you're going to be like that ;-))


Luckily, I received a beautiful butternut squash in my basket of fruits and veggies from the CSA this week.

Besides the squash, there was lettuce, grapes (from a partner vineyard) and little onions. I also received a very strange-looking long white radish, something I've never cooked with before and these beans I've never cooked with before either. I put the two of them into a stir-fry with some other veggies, which turned out well for the radish and not so well for the beans, which didn't really get cooked right. What would you guys do with those kinds of beans? I don't even know what kind they are, but they're pretty !


Back to my friend the butternut... I was very happy to see him as I've been drooling over squash/pumpkin soup recipes for the past week or two (yes, it's in the air!). I decided to try out one that I saw on a blog I've started to read recently : A Pot of Tea and a Biscuit written by Sylvie, a German woman, living in the UK. I loved her idea of putting together butternut squash and roasted red pepper, two delicious ingredients.


I roasted the red peppers (I used 2 instead of one) along with the butternut squash. I took them out after about 35-40 minutes and let the squash roast the whole hour while I prepared the rest of the soup. I also, borrowed an idea from My Easy Cooking (where Nina has posted another interesting butternut soup recipe) and let the onions caramelize for a while.

I served the soup with a dollop of crème fraiche and parsley garnish. It had so much flavor! I'll definitely make this again if I get my hands on another butternut this season. You can find the original recipe here.

Soupe à la courge butternut et aux poivrons rôtis

In English here.
Dans le panier bio de la semaine, ça sent l'automne -- très fort : petits oignons, haricots, long radis blanc, courge butternut, salade et raisins.


Je n'avais jamais cuisiné avec un radis blanc, mais je l'ai mis dans un sauté de légumes et c'était très bon, un peu croquant avec une saveur douce. Pour les haricots, je suis un peu perdue... Qu'est-ce que vous en pensez ?

J'étais vraiment contente quand j'ai vu la courge butternut, car cela fait quelques semaines que des recettes de soupe à la courge butternut surgissent sur les blogs de cuisine et me font baver. Avec la temperature qui baisse, les nuages et l'humidité qui commencent à s'installer à Paris, une soupe est la bienvenue. J'ai choisi de tester cette recette de soupe à la courge butternut et aux poivrons rôtis. Je l'ai adapté un peu, et le resultat était délicieux. En plus, cette soupe aux jolies couleurs d'automne va sûrement vous remonter le moral si la grisaille s'incruste. Vous pouvez la faire sans piment si vous n'aimez pas les plats relevés ou avec plus de piment si vous adorez ça -- ça réchauffe bien !


1 courge butternut (ou potiron / ou potimarron)
2 poivrons rouge
huile d'olive
1 gros oignon, coupé en lamelles
1 gousse d'ail, hachée
2 cm de gingembre frais, rapé
1 cm de piment rouge frais, coupé en petit morceaux
1-1 1/4 litres de bouillon
sel, poivre

Préchauffer le four à 200C. Couper la courge en deux et ôter les pépins. Enlever les pépins des poivrons rouge et couper les en lamelles. Déposer la courge et les poivrons dans un plat allant au four avec un filet d'huile d'olive. Laisser les poivrons environs 35 minutes, et la courge une heure.


Entre temps, faire chauffer un peu d'huile d'olive dans une casserole. Mettre les oignons et laisser cuire 8-10 minutes pour les caraméliser légèrement. Quand les poivrons rouge sont cuits, les sortir du four, hâcher grossièrement et ajouter à la casserole avec l'ail, le gingembre, et le piment rouge et faire cuire encore 2 minutes. Verser la moitié du bouillon et cuire environ 10 minutes. Ôter du feu.

Quand la courge est rôtie, la sortir du four et avec une cuillère, mettre toute la chair dans un mixer avec le reste de la soupe (il faudrait peut-être le faire en deux fois selon le mixer). Quand la soupe est d'une consistence homogène, la remettre dans la casserole et ajouter le reste du bouillon selon l'épaisseur voulue. Saler, poivre et laisser mijoter quelques minutes à feu moyen.

Servir chaud, garni de crème fraîche et persil.